Nový rok 2014

Je sympatické to párne číslo.

Ak nezabijú Ferdinanda bude všetko v poriadku.

 

Ke sera sera, chcel by som poďakovať všetkým, ktorí sem chodia a vnímajú. Mlčiaca väčšina je najväčšia sila, na ktorú sa spoliehame. To nie je vtip.

Potom by som chcel poďakovať tým, ktorí sem občas napíšu nejaký komentár - z toho doslova žijeme. Tých najcennejších nebudem menovať, lebo sa nemá brať meno nadarmo.

Ale z interných patrí explicitne vďaka Eme za to, že jej tradícia zabraňuje tomu, aby sa to tu zvlčilo.

Ďalej ďakujem Slavenovi za pozitívny prístup a toleranciu. Ešte to tu budeme potrebovať.

 

Špeciálna vďaka patrí Iris za to, že píše o hrôzach života v Amerike a upozorňuje na potrebu zdravotných prehliadok a Grigoriyovi za to, že nadáva nielen mne, ale hlavne uráža všetkých prítomných.

Najväčšia vďaka ale patrí mne osobne za to, že som to tu neudusil každou blbosťou, čo ma napadne, ale len každou druhou, a že si to tu pletiem s twiterom. A že sa nehrám na vtipného, iba na optimistu.

 

Do nového roku nemá zmysel dávať žiadne predsavzatia, ale chcelo by to od portálu asi trocha viac vnútornej energie a taký skutočný štýl na úrovni. Žial, to mi práve vždy chýbalo, takže zostáva len dúfať na zázrak.

slaven1

 a taký skutočný štýl na úrovni. Žial, to mi práve vždy chýbalo, takže zostáva len dúfať na zázrak.

Keď je niečo vyrábané premysledne robotmi v závodoch, tak je všetko uhradené, rovné. Je to sterilné. Keď máš ručné vyrezávaný a robený nábytok, kde je farba vybočuje z čiary, miestami je to krivé, tak vtedy to to ducha.

ale chcelo by to od portálu asi trocha viac vnútornej energie

Kedy bude náš wiki splovníček?

Mimochodom, slovenčina riadne zaplače, keď pozrie na naše hlavné menu (evolution, international, despotism, genofond, positive - jasné slovanské koreňe slov ;-)

Všetko dobré do nového roku :)

Norman
reč je o obsahu, nie o forme. I keď aj forma sa môže zminimalizovať.   Menu je neustále vo vývoji, ale určite nie kvôli nejakému jazykovému purizmu.  Slovanský jazyk  bol jeden zo základných indoeuropskych jazykov, a tak patria všetky príbuzné indoeuropske jazyky do slovenčiny. Jazyk je na dorozumevanie a má sa ovládať a zušlachťovať, obohacovať.  Treba si uvedomiť, že slovanské jazyky mrzačil: Cyril a Metod Bernolák Štúr ... a mnoho iných do spisovných foriem vtláčali svoje naivné a sprosté predstavy. Napríklad to, čo tebe doteraz robí problémy - iy. Stále si nenapísal, prečo sa gramatiku nedokážeš naučiť - máš mimoslovenský pôvod? Bolo by úplne v poriadku, ak áno, ale načo poton ten detinský sentiment voči slovenčine? Po rusky to veru písať nebudem, tovarišči proruskie:)
slaven1

alebo angličtinu, alebo čo. Yi píšem preto, bo som členom protestného hnutia za navrátenie bernolákovej yi gramatiky:)

Slovenčina je zušľachtená až až. Je to hlavný prvok, ktorý nás robí odlišnými (junikátnimi) od ostatných 7 mld. ľudí. Nepotrebujeme preberať slová, ktoré nás zrovnajú, obzvlášť ak máme vlastné výrazy.

- Cyril a Metod
- Bernolák
- Štúr
- Norman
- ... :)

Keď sme pri tej ruštine. Krv mi kypí v žilách, keď počujem ako Fursov jebe ruský jazyk (používa veľa slov s anglickými, francúzskymi koreňmi) a tým jeho prejav znie "sofistikovane". Darmo, keď čítaš veci v sračkových jazykoch (angl.) tak sa to na teba nalepí.

Norman
za navrátenie bernolákovej gramatiky. To si si teraz detinsky vymyslel. Si, ako hovorí Vasky, intelektuálne neúprimný.)   Mimochodom, väčšina slov v angličtine je "medzinárodných" prevzatých z latinčiny prípadne stredovekej francúžštiny. Angličtina vlastne vôbec nie je angličtina. Je to umelý jazyk. Preto ho má právo každý používať, tak ako ho používa ta zmeska v Novom svet - v rôznych formách, bez ohľadu na nejaké oxfordské formalizmy. Neúctu voči angličtine najlepšie prejavíš, keď ju budeš používať. Fursov robí veľmi správne :)   I keď to o umelom jazyku dosť platí o slovenčine, ktorá vôbec nie je slovenčina, ale narýchlo urobený výtvor rôznych amatérov (ako som už spomenul, vrátane tých najstarších byzantíncov). Dovolím si povedať, že aj na základe skúmania najbližšie autentickej pre-slovančine sú srbochorvátske dialekty, a sú aj také sympatické, energické... Nie sú šušlavé, ako napríklad Polština či Ruština. Treba si uvedomiť, že uralsko a altajské obyvatelstvo a jazyky vplývali na východoslovanské jazyky a zanechávali na nich stopy. Veď dnes sú Rusi samozrejme viac Uralci-Altajci, ako Maďari, a to ako genetikou, to bezpochyby,  tak vlastne aj jazykom (napríklad taký základný indoeurópsky pojem "koň" sa povie v rúštine "lóšaď"  .)
slaven1
Som členom hnutia, práve som ho založil. V pondelok ho saze možno rozpustím. Ešte uvidím :)
Norman
ja všetkým pomahám - aby si si zapamätal, že množné číslo 1. pád sa píše s "i", vysvetlím ti, prečo , a prečo vôbec máme "y". Nuž - ypsilon máme preto, lebo ho mali aj Rimania (vidíš, že patríme na Západ). Rimania ho mali preto, lebo ho mali Gréci (a teda aby Rimania mohli preberať grécke slová - už vtedy preberali slová z "lepšej" cudziny). A Gréci ho mali preto, lebo to vlastne bolo ich U, ktoré neskôr začali čítať ako dnešné nemecké U s bodkami, také to UI, a potom jednoducho ako I. Takže už grékom vznikli dve I. To by nebola tragédia, to sa jazykom stáva, také chujizmy  a potom sa s tým musia trápiť, je to ich vec. Blbosť je, že toto sa grékom stalo už pred 2000 rokmi, ale keď sa začalo tvorit slovanské písmo, začala sa tam táto nezmyselná fičúra prenášať. Asi si vtedajší pologramotní "vzdelanci" mysleli, že to tak musí byť. Každý chcel Byzanciu napodobniť... aj Morava, aj Kyjev, Rusko ... Ešte horšie je, že keď v 19. storočí, teda už v moderných dobách nepochybne, naozaj vzdelaní ľudia toto ďalej podporovali, aj keď vedeli, ako to vzniklo. Dokonca sa opičili ešte viac. Napríklad tvoj problém: "múdry chlapec" versus "múdri chlapci". Kto na slovensku počul rozdieľ? Nikto a nikdy! Ale po R to znelo tak tvrdo, tak tam dali Y, ale v tom množnom čísle  - v gréčtine je najčastejšie koncovka 1. pádu množného čísla "oi" a v latinčine je často "i" - takže sa proste hlúpo a bezdôvodne opičili po klasike a aj v slovenčine dali "i". Už si to zapamätáš? Všetky ostatné pády zostali tvrdé, len ten prvý, v množnom čísle, aby sme sa podobali rimanom a grékom...:-) I keď teraz asi budeš môcť tvrdiť, že to ignoruješ zámerne, lebo nechceš používať takéto cudzinecké blbosti :-)) (hnutie za zrušenie Y, také čosi jestvuje:)
Sinuhe
nedaj si podriť morálku ... :-)
Norman
veď ja iba virívam.)
Náhodný okoloidúci
Milé deti, ako kovaní jazykovedci by ste mali vedieť, že ešte pred pár storočiami sa v slovenčine rozlišovalo I a Y nielen písmom, ale aj výslovnosťou, pričom tú pôvodnú slovanskú si v tomto prípade zachovali ruština (ыi - jery) a myslím, že tak trochu aj poľština. Že sa to v dnešnej slovenčine vo výslovnosti slov a hlások nerozlišuje - to je až druhotný jav.
Dabog
Neverým, ze volakedy davno narod slovensky zvukom rozlisoval mudrjery chlapec mudri chlapci Ktora slovencina spred par storoci? Zahoractina, nitrancina, trnavstina, spisiactina, hontstina, gemerstina, jazyk okolia Kosicov...?
Náhodný okoloidúci
Nemusíš veriť, nepresviedčam... len mi potom vysvetli, prečo sa písmenko Y alebo Ы v slovanských jazykoch začalo používať. Nebolo to preto, že by starí Slovania nevedeli čo od rozkoše. Ak bolo písmeno, bol aj zvuk, ktorý sa ním zapísal.
Buheh
všetci máte tak trochu pravdu. Ale nech už to bolo so vznikom jazyka akokoľvek, aj dnes platí, že vtáka poznáš po perí. Človek so zlou gramatikou, alebo všeobecnejšie, zlým prejavom, môže mať akokoľvek geniálne názory, ale zbiera mínusové body. Z hľadiska podstaty veci je to niekedy škoda, ale je to skrátka tak. A ak si niekto bude hovoriť ako tá líška, čo nedočiahla na strapec hrozna, že "aj tak bolo kyslé", tak to to je intelektuálne nie príliš čestné. Nemyslím tým nikoho konkrétneho zo slovutnej spoločnosti, to ja len tak všeobecne.
Norman
Aj v slovanských jazykoch to bol čiastočne taký posun, ako v tej spomínanej gréčtine: (niektoré) "ú" sa menilo na "i" napr slovenské "myš": latinsky "mús", staronemecky "mús",  staroindické "múh" "dym" : lit. "dúmai", latinsky "fúmus". syn: lit. sunus, starindicky súnuh. byť: lit búti, lotyš. bút ( toto má spoločný pôvod s "fyz" v slove fyzika, veda o bytí  prirode:)   Je hypotéza, že to ы znelo  ako "ui", možno preto sa tak dvojito písalo.   Ale to boli všetko stavy pred 1000 rokmi. Nie že nevedeli čo od rozkoše, ale proste chaos. A niektorí "humanitní učenci" aj dnes nevedia čo od  rozkoše, v minulosti to nebolo iné. Hlásky sa nerozlišujú tak jednoznačne, písali striedavo i, ы, и . Fonetika sa ešte k tomu stále mení. Dnes je Y len historický prežitok. Kludne by sa mohol používať len v cudzých slovách: sympózium, fyzika... Myslím, že chorváti píšu  "simpozium". ukrainci Сімпосій. Zdroj: Ján Stanislav: Starosloviensky jazyk 1,2.
Le Bleu
Také posuny boli hádam v každom poriadnom jazyku.. a okrem toho ešte aj v tej angličtine. Jasné že aj výslovnosť sa menila, a na druhej strane veľa záležalo od tých konkrétnych machrov, ktorí vzali reč rodnú do rúk pri procese kodifikácie. Asi najdôležitejšia je ale etymologická stránka - a tak vlastne aj vzťahy s inými jazykmi. Je isté, že keby sa chcelo, zjednodušiť by sa to dalo; veď sa stačí pozrieť na juhoslovanské jazyky: jednoducho si povedali, že bude iba jedno "i" a hotovo. Lenže to bolo dávno.
Náhodný okoloidúci
Každý, kto do toho čo len trochu vidí, si uvedomuje, že spisovný jazyk je umelý výtvor a nárečia predstavujú živý jazyk. Ale na druhej strane štandardizovaná podoba jazyka má vo vyspelej civilizácii svoje miesto. Mňa dosť mrzí, že sa v dnešnej slovenčine nezachoval aorist.   http://cs.wikipedia.org/wiki/Aorist 
Le Bleu
To je dobré, o tom som ani nevedel. Alebo taký minulý prechodník. Väčšinou ale našťastie platí, že si môžeme hovoriť, ako len chceme, štandard-neštandard.